This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
dacron9032 | 12 August,2008 0:59
Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

The One With The Giant Poking Device

本集簡介:

Phoebe avoids going to the dentist because whenever she goes, someone dies. Joey tells Chandler about Janice kissing her husband, and Chandler confronts her. She must chose between the two men she loves; it looks like she might choose Chandler, but he decides he can't be responsible for breaking up her marriage.

Ross has an emergency at the museum, so Rachel takes care of Ben; Monica bangs Ben's head. Ugly Naked Guy has a new hammock, and looks awfully still; the gang fashions a very long poking device out of chopsticks so they can make sure he's not dead. Gunther continues to brood over Rachel.

菲比牙疼,但不敢去找牙醫。因為每次她去找牙醫,就會有人喪命。
喬伊告訴錢德,珍妮絲還在和她丈夫接吻,於是錢德生珍妮絲的氣。
她同時愛著兩個男人,卻只能挑一個;

就在珍妮絲要選錢德的時候,錢德表示他無法對破壞別人的婚姻負責。
羅斯因公離開,瑞秋照看本;
莫妮卡不小心給本的頭上撞了個包。

醜陋裸男買了新吊床,看來靜得蹊蹺;
六人把很多筷子做成很長的一根桿子戳了他一下,以確定他沒有死。
加瑟對瑞秋唸唸不忘。

經典對白:

故事梗概
Ross趕去博物館解決問題了,Joey也不知道哪去了,留下Monica和 Rachel獨自在家中帶Ben。她們從沒帶過孩子,手忙腳亂地真不知如何是好。Rachel抱著Ben教他說話,可Ben一點也不理她。Monica帶他玩飛天遊戲……


[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Rachel are babysitting Ben.]


Rachel: (holding Ben) Look Benny, spoon. (moves it back and forth) Spoon. Come on! All right, y'know what I think he's bored.


Monica: Here. Ben, do you wanna play the airplane game, do you wanna show Rachel? Come here. (takes Ben) We're gonna do something fun. Okay. (throws Ben up in the air a little bit and catches him) Weee!! (moves into the living room and does it again) Weee!!


Monica: (to Ben) Who's so brave, you're so brave, yes you are, you're so brave.


講解


相信你可能不記得了,我們很小的時候大人們為了逗我們開心也帶我們玩過這種遊戲。當然各地的叫法不同,東北那裡叫「飛飛飛」遊戲。看了Friends才知道原來美國人也玩這種遊戲,他們叫the airplane game(坐飛機遊戲)。

當然玩這種遊戲有一定的危險性,飛的時候一定要注意頭上面有沒有什麼不明物體會撞到孩子。這一集中Monica姑姑就一時興奮,只顧著帶Ben玩了,結果沒注意不明物體,就把Ben給撞了。最糟糕的是沒哭沒鬧的Ben最後冒出一句:Monica,Monica Bung。這使得Moniea異常緊張,也引出了之後的一系列好戲。不過Ben被撞了之後沒有哭,這讓她們兩個還是放心了一些。所以她們說Who's so brave,you're so brave。我們小的時候也聽過這樣的話:「誰這麼勇敢啊,你真勇敢。」在這方面中美教育看來是相通的。

這樣我們就知道了the airplane game,Who's so brave,you're so brave這些英文表達方式,在和小孩玩的時候不妨說一說。另外,現在的媽媽很注重小孩的教育,很早就開始教他們說話、識字,但效果並不是很好。有時也像Rachel那樣拿個什麼東西就讓孩子念,可孩子不理你,你教你的,我想我的。

Ben也一樣,這可讓沒當過媽媽的Rachel犯愁了,她說:Y'know what l think be's bored.
(你知道嗎,我想他是煩了。)是啊,天天學啊學得能不煩嗎?bore這個詞很常用,用法也很廣泛。如果做名詞,它指的是使人討厭的人和令人生厭的事。比方說:It's a bore having to go out again.
(又要外出真是討厭。)She is a bore.
(她是讓人討厭的人。)如果做動詞bore是令人厭煩的意思:

The play bored us.
(這齣戲劇令我們感到厭煩。)而我們常用它的bored和boring這兩種形式。比方說,I'm bored with this job.
(我對這件工作厭煩了。)也就是了his job is boring.
(這個工作很討厭。)所以當我們對什麼煩的時候,可以廣泛靈活地運用bore這個詞。


Comment

woow !!
剛好最近開始看六人行=ˇ=
雖然有些劇情很冷不知為啥背景的笑聲一直笑,不過看久了還滿好看的=_=!

Reply:
我也是這個暑假才開始看的,順便練習英文聽力,不過有些美式幽默真的很難懂= =
dacron9032@12/08/2008 21:34:25

pixnet user  wasishang  |  12/08/2008 14:42:37

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment